Hodina mrtvých očí

6,00 

pevná väzba matná, 368 strán, veľmi dobrý stav, slovenský jazyk, pri dolnom okraji prednej predsádky a hornom okraji 7. strany podpis pôvodnej majiteľky knihy

Román Hodina mrtvých očí, který autor vydal v roce 1957, mu přinesl mezinárodní úspěch. neboť byl za 50 let přeložen do více než 30 jazyků (česky vyšel poprvé 1960). Má částečně autobiografický charakter a zabývá se narůstajícím procesem deziluze, kterým procházela značná část mladých Němců na konci druhé světové války. Ti byli vychováni v prostředí jednoznačně prezentované totalitní ideologie, která jim vštěpovala pocit výjimečnosti a nadřazenosti nad ostatními národy. Až každodennost válečného prožitku v prostředí narůstajících vojenských neúspěchů v nich pocit výlučnosti postupně smazávala a u mnohých, autora knihy nevyjímaje, přivodila názorový zlom, jenž ale vyústil v přimknutí k totalitě jiného druhu. Autor však dokázal své prožitky proměnit ve strhující příběh plný dramatických zvratů, přičemž prokázal vynikající vypravěčský talent.

Preložil Zdeněk Lahoda

Tankový boj na západě

6,00 

pevná laminovaná väzba, 132 strán, výborný stav, český jazyk, väčší formát, 17 x 24 cm

 

*S v této válce spočvá tajemství převahy německých tankových vojsk. Generálmajor von Schell odpovídá jasně a jednoznačně na tuto otázku ve své podrobné předmluvě k této knize. Po krátkém historickém nástinu vzniku německých tankových vojsk táhne čtenář s jejich rychlými oddíly do boje. Od překročení hranic a zdolání prvních nepřátelských pohraničních opevnění 10. května 1940 až do dne podepsání příměří s Francií a nadále až k obsazení a zajištění zbytku Francie se čtenář účastní v chronologickém pořadí událostí této války, pokud na nich měly svůj podíl rychlé svazy. Jádrem rychlých svazů byly tankové oddíly, které po svých velkých úspěších v polním tažení proti Polsku a Norsku opět prokázaly svou rozhodující roli v bitvě, a byly oceovým úderním klinem…