Rimanka

3,50 

pevná plátená väzba s prebalom opotrebovaným (po okrajoch miestami prelepený), 436 strán, veľmi dobrý stav, slovenský jazyk

Asi najslávnejší román talianskeho spisovateľa Alberta Moravia z roku 1947 rozpráva príbeh krásnej mladej rímskej dievčiny Adriany, ktorú okolnosti prinútili k tomu stať sa prostitútkou, avšak bez toho, aby zlomili jej rýdzi charakter a osobnosť. Cez tlak skazeného, zištného a vypočítavého okolia, ktoré reprezentuje jej rodina, priatelia i milenci, cez úzkosti, zúfalstva, pochybnosti aj strach, ktoré so sebou nesie jej zamestnanie a muži, s ktorými sa takto stretáva, zostáva vnútorne silná a pevná v odhodlaní žiť ďalej svoj život. To vrcholí v okamihu straty milovaného Giacoma a rozhodnutie zabezpečiť svojmu nenarodenému dieťaťu šťastnú budúcnosť. Rimanka bola v roku 1954 úspešne sfilmovaná, Adrianu stvárnila herečka Gina Lollobrigida.

Preložil Dominik Jarábek. Vydanie druhé. Náklad 80 000 výtlačkov

Rimanka

3,00 

pevná väzba, 365 strán, prebal trochu opotrebovaný, inak dobrý stav, slovenský jazyk

 

*však veľmi skoro stráca, lebo život ju postavil zoči-voči krutému životu, v ktorom nevidí nijakú peknú a radostnú perspektívu, nijaký ideál, lebo poznáva, že sú to iba prázdne pojmy, ak človek nemá peňazí, ak nie je čo jesť, že sa životom treba ruvať o každé sústo chleba.

Horalka

2,80 

pevná plátená väzba s prebalom opotrebovaným – viď. 3. foto, 282 strán, samotná kniha je vo veľmi dobrom stave, český jazyk, na predtitulnej strane venovanie

Horalka

3,00 

pevná väzba, 292 strán, český jazyk

 

Nové rímske poviedky

2,50 

pevná plátená väzba s prebalom mierne opotrebovaným (pri hornom a dolnom okraji chrbta knihy trošku obtrhaným), 236 strán, listy knihy sú zažltnuté, dobrý stav, slovenský jazyk

Konec jedné známosti

2,50 

pevná plátená väzba, prebal chýba, 264 strán, dobrý stav, český jazyk, venovanie na predtitulnej strane je zabielené

Římanka

2,50 

pevná väzba matná s prebalom mierne poškodeným, 438 strán, dobrý stav, český jazyk, kniha nesie slabú pachovú stopu po cigaretovom dyme

 

*zištného a vypočítavého okolí, které reprezentuje její rodina, přátelé i milenci, přes úzkosti, zoufalství, pochyby i strach, které s sebou nese její zaměstnání a muži, s nimiž se takto setkává, zůstává vnitřně silnou a pevnou v odhodlání žít dál svůj život. To vrcholí v okamžiku ztráty milovaného Giacoma a rozhodnutí zajistit svému nenarozenému dítěti šťastnou budoucnost.

Preložil Václav Čep. V Odeone vydanie druhé. Náklad 40 000 výtlačkov

Leopardia žena

2,00 

pevná väzba, 112 strán, veľmi dobrý stav

 

*svojich hrdinov. Po dôkladnej analýze potvrdzuje názor, že dôvody žiarlivosti sa nedajú rozumom zdôvodniť alebo ovládať, že je to cit, s ktorým človek často zvádza zbytočný boj.

Římské povídky

2,50 

pevná plátená väzba s prebalom pri hornom okraji chrbta knihy obtrhaným, dobrý stav, český jazyk, bez vpisov a pečiatok

 

* zpracováno filmově.

Preložil Jaroslav Pokorný. Vydanie prvé. Náklad 10 000 výtlačkov

Nové rímske poviedky

2,00 

pevná plátená väzba s prebalom po okrajoch miestami obtrhaným, 236 strán, dobrý stav, slovenský jazyk, bez vpisov a pečiatok

Horalka

4,50 

brožovaná väzba matná, 276 strán, veľmi dobrý stav, český jazyk

 

* není již světem lidským. Vše se proměnilo ve zboží, kšeftování, obchodování. I lidé jsou prodejní. Život ztratil smysl, je teď bez hlavy a paty, a důležité věci „už nejsou důležité, kdežto ty nedůležité se staly důležitými“. I z Cesiry a Rossety válka málem udělala zlodějku a prostitutku, od toho je však „zachránila“ bolest.
Italská kritika podtrhává jako základní, určující motiv Horalky dvojí znásilnění lidské důstojnosti: znásilnění celé společnosti hrůzami závěrečné fáze války a znásilnění děvčete. Dílo se řadí mezi početné pokrokové italské prózy na téma druhé světové války, které vznikaly v padesátých letech.

Leopardia žena

2,00 

pevná laminovaná väzba s prebalom, 112 strán, veľmi dobrý stav, slovenský jazyk

 

*svojich hrdinov. Po dôkladnej analýze potvrdzuje názor, že dôvody žiarlivosti sa nedajú rozumom zdôvodniť alebo ovládať, že je to cit, s ktorým človek často zvádza zbytočný boj.

Vydanie prvé. Preložila Dagmar Sabolová.

Ľahostajní

2,00 

pevná plátená väzba s prebalom mierne opotrebovaným, 267 strán, listy knihy sú zažltnuté, dobrý stav, slovenský jazyk, na titulnej strane je napísané venovanie

 

Preložil František Hattala. Vydanie prvé. Náklad 6 000 výtlačkov.

Nuda / Cesta do Ríma

2,50 

pevná plátená väzba, prebal chýba,  336 strán, listy knihy sú zožltnuté, dobrý stav, slovenský jazyk